2009.12.10

今日の英会話

寿司キーホルダー

今日は週末の話、日本のお土産の話、インドについたら…の話、と、
英文(電車の衝突事故の記事)を読みました。

先生は親戚が多く、インドにお土産をたくさん買って帰らないといけないらしく、なにがいいか悩んでいるようす。。。

個人的には日本刀の置物が欲しいといっており、先生のあらたな一面を見た気がしました。

外国人用のお土産サイトをみると、
日本のイメージってこうなのか…と再認識させられます。

私が思うより、浮世絵グッズはまだまだ人気があるようだし、
漢字やきもの柄も人気のようです。

あと、寿司のキーホルダーなども人気があるみたい。
日本=寿司のようです。そうなのかー。

上の写真のように何種類かそろっていると寿司ってかんじだけど、
イカの握り寿司だけをもらったら、、、微妙だろうなー。。。

【行こう!の表現】
Let’s hoof it to the station. hoof→蹄の意味、これは口語的な使い方かな?
Let’s hang out. 目的もなくブラブラする感じ

【今日の単語】rosary→数珠、hurtled→衝突、音を立てて行く、高速で動く、wreacked→(=destroy)(破壊や損害を)もたらす、wは発音しない、canopy→屋根、張り出し屋根、wedged→はさまる、jam→詰め込む、押し込む、詰まらせる、塞ぐ、引っかかる、つかえる、込み合う、paramedic→救急医療隊員、wounded→負傷者、けが人、wound→〜を傷つける、crash site→衝突現場、debris→破片(そういえば、何かのアニメで出てくるねデブリ)、casualty→大事故、死傷者、犠牲者、derail→脱線する
(de-railだから脱線)、pulse→脈、鼓動、breathe→呼吸する、息をする、息を吹き返させる、eye witness→目撃者、証人、investigation→調査、取り調べ、検査、究明、

Fairtrade Products from Udaipur, India
pagetop